Перевод "Домашний кинотеатр" на английский

Русский
English
0 / 30
Домашнийhome-made domestic home house home-spun
кинотеатрmovie-house cinema
Произношение Домашний кинотеатр

Домашний кинотеатр – 30 результатов перевода

- Ну тогда тем более. - Он грешник, святой отец.
А вы приходите в его дом, едите его стейки, смотрите кино в его домашнем кинотеатре...
Кармела, этот фильм я принес для вас.
Then that's even a bigger reason to-- he's a sinner, father.
And you come up here and you eat his steaks, and you use his home entertainment center-- carmela, the dvd is for you.
Really? Even after just last week i told you... i'm not a big renee zellwegger fan.
Скопировать
А теперь объявление, никак не связанное с подарками.
Счастлив сообщить, что Виннебаго теперь оборудован домашним кинотеатром с системой "объемный звук".
Не верю своим ушам!
And in a totally unrelated matter,
I am pleased to announce that the Winnebago is now equipped with a state-of-the-art DVD complete with surround sound.
I don't believe this.
Скопировать
- А как ты думаешь?
Кто-то обновил твой домашний кинотеатр.
Я тебе достал широкоэкранный телевизор и систему караоке. И систему объемного звучания, которому позавидует Джордж Лукас.
- What is all this?
It appears as if someone has updated your home entertainment system.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX quality sound that would make George Lucas cream his pants.
Скопировать
Джордж Лукас позавидует... Не могу в это поверить.
Тебе подарили караоке и домашний кинотеатр?
- Клянусь, это правда.
Cream his pants ... I can't believe you did this.
He gave you a big-screen TV and a hi-fi system as a present?
- l swear it's true.
Скопировать
Хочешь поскорее их забрать и купить красную спортивную машину, да?
Стереосистему, телевизор с большим экраном и домашний кинотеатр.
Это правда, я прав?
You want to get out there and buy that red sports car, eh?
That NICAM stereo, big-screen telly and video system.
Is that true or am I right?
Скопировать
Какое совпадение!
Первое же, блять, что ты видишь на своём новеньком 99-дюймовом домашнем кинотеатре – это Стоквелл.
В одном из твоих ёбаных рекламных роликов.
WHAT A COINCIDENCE.
THE FIRST FUCKING THING YOU SEE ON YOUR BRAND NEW 99-INCH HOME ENTERTAIN- MENT SYSTEM IS STOCKWELL...
IN ONE OF YOUR FUCKING COMMERCIALS.
Скопировать
Мистер Тренажер, который используешь как вешалку?
Домашний кинотеатр с объемным звуком?
Мистер Рено, за рулем которого лягушка-футболист?
Mr Rowing Machine that you hang your clothes off?
Home cinema with multi-channel playback.
Mr Renault, like that Froggie footballer drives?
Скопировать
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров
Найдете лучшую цену.
At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories.
Show us a competitor's price.
Скопировать
Посмотрим у меня.
У меня дома отличный домашний кинотеатр.
А мой - сломался, но я наверное посмотрю...
We can watch it there.
I gotta pretty nifty home cinema system.
Mine is broken but I think that maybe I'll just watch it...
Скопировать
Но ты - ты все еще... ты все еще не сказала про анализы, Я бы хотел знать ответ на этот вопрос.
Мы переделали комнату с домашним кинотеатром для этого теста.
Когда увидишь картинки, просто скажи что на них изображено.
But you-you still... you're still being very vagueabout the probing,and I'd liketo know the answer to that.
We've rewired the hometheater room for this test.
When the images start,just say what they are.
Скопировать
Она потрясающая.
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
It's pretty amazing.
Home theater, satellite TV.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Скопировать
Но какой у него дом, невероятно.
Домашний кинотеатр, 50-ти дюймовый экран.
Правда?
You should see his place, it's incredible.
He's got a great system, 50" TV.
Really?
Скопировать
Цены падают на 70%, 80%. Как... например, во время Cупер-кубка по футболу.
Я так купил себе домашний кинотеатр, восемь динамиков и ресивер, всего за 1000 $.
Это стоило бы 4 500$.
Prices drop 70, 80%, like... during the Super Bowl.
Got myself a home entertainment system, eight speakers, and a receiver for only $1,000.
Would've cost $4,500 retail.
Скопировать
Видел Великолепного?
Он в комнате с домашним кинотеатром.
Я думаю действительно.
-Have you seen Awesome?
-Over by the Home Theater Room.
I think- - That's- - Really.
Скопировать
Я хотел бы сообщить о нарушении "Правил трудового распорядка "Бай Мор"":
Незаконное использование комнаты с домашним кинотеатром, внерабочее время с целью распития алкогольных
А также использование видеомонтажа с похотливыми намерениями.
I'd like to report the following violation of Buy More policy:
misappropriation of the home theater room, after hours consumption of alcohol.
And lewd use of a musical montage.
Скопировать
Я езжу на Ламборджини.
У меня летний дом на озере, домашний кинотеатр Bang Olufsen, красавица жена.
И кого я должен благодарить за все это?
I drive a Lamborghini,
I have a summer house on the lake, a complete Bang Olufsen home theatre system, a beautiful wife.
And whom do I have to thank for all this stuff?
Скопировать
Окей, договорились.
Теперь я в курсе: Брайан хочет домашний кинотеатр на первом этаже.
Это инспектор.
Okay, I will.
Now, I know Brian wants the media room downstairs, but I think it's better if the gym has access to the pool.
That's the inspector.
Скопировать
Знаете, прям как мои родители.
Вы бы видели наш дом с их дебильной кофеваркой, домашним кинотеатром.
А вот у Бланки ребёнок едва говорит.
You know, it's like my parents.
I mean, you should see our house. I mean, the stupid coffeemaker they got, the media room.
Then there's Blanca, her kid hardly talks.
Скопировать
Возможно вот это больше по тебе.
Домашний кинотеатр плазма, широкий формат.
Пинбол.
This is probably more your speed.
Entertainment center. Wide-screen plasma.
Pinball.
Скопировать
Нацисты использовали его дар, как наше государство использует меня и тебя. Я не...
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра.
В жопу Силиконовую Долину.
The Nazis used him for his superior gifts the way our government uses me and you.
I don't... Too bad Zorin didn't have this home theater system.
Screw flooding Silicon Valley.
Скопировать
В жопу Силиконовую Долину.
Знаешь, что мы можем сделать при помощи этого домашнего кинотеатра, если захотим, Чак?
Посмотреть еще фильмы?
Screw flooding Silicon Valley.
Do you know what we can do with this system if we really wanted to, Chuck?
Watch more movies?
Скопировать
Спасибо, Господь, за мою замечательную семью. За еду, которую мы сейчас будем есть...
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Она обожает домашний кинотеатр.
Thank you, God, for my wonderful family, for the food that we're about to receive...
And for David. His chest... strong arms... home theater...
Oh, she does love the home theater.
Скопировать
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Она обожает домашний кинотеатр.
Аминь.
And for David. His chest... strong arms... home theater...
Oh, she does love the home theater.
Amen.
Скопировать
Один чудаковатый клиент пришёл в "Бай Мор"
и настоял на том, что я установлю домашний кинотеатр у него в квартире в Париже.
Ну и зачем было скрывать это от меня?
This very eccentric customer came into the buy more
And insisted that I do a home theatre install In his flat in paris.
So why keep that from me?
Скопировать
Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
Я устанавливал домашний кинотеатр у чувака в доме в Лос-Анджелесе, и ему так понравилась моя работа,
И вот он я здесь.
Uh, in the Nerd Herd department.
I did a home theater install at this guy's house in LA, and, uh, he liked it so much that he wanted me to do the same thing in his home in Paris.
So here I am.
Скопировать
Добро пожаловать в Бай Мор в Бёрбэнке.
Прошу следовать в комнату с домашним кинотеатром.
Найдите его.
Hello, Sydney. Welcome to the Burbank Buy More.
Please proceed directly to the Home Theater room.
Find him.
Скопировать
Останови это!
Я только что установил классный домашний кинотеатр В гостиной.
Проблема в том, что Клер далека от технологий.
Make it stop.
I just installed a sweet home theater system at the family room.
The trouble is - Claire struggles with technology.
Скопировать
На телевизор.
Милая, нет, прости, но это домашний кинотеатр.
Значит я не могу направлять его на телевизор,
At the TV.
Honey, no, I'm sorry. It's a home theater.
What so I - I can't point at the TV when I wanna watch the TV?
Скопировать
Что такое ресивер?
Представь, что наш домашний кинотеатр, это человеческий организм, Значит ресивер это мозги.
- Телевизор - это лицо. - А ты, это какая часть?
What's a reciever?
Imagine our home theater system is a human body, so, then, the reciever is the brain.
The TV is the face.
Скопировать
Потому что есть разница между Банни Вильямс и "ЛэзиБой".
Нет, когда "По домам" будут снимать у него, он похвастается своим домашним кинотеатром.
А я увижу только коричневый складной диван.
Because there is a difference between Bunny Williams and a La-Z-Boy.
No, see, when MTV Cribs comes to his house he'll be showing off his home theater.
AII I'm gonna see is a brown Barcalounger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Домашний кинотеатр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Домашний кинотеатр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение